bob marley

bob marley
Nesta Robert Marley, dit Bob Marley est un auteur-compositeur-interprète jamaïcain de reggae, né à Nine Miles, paroisse de Saint Ann (Jamaïque) le 6 février 1945 et décédé d'un cancer à Miami (Floride, États-Unis) le 11 mai 1981.

Robert Nesta Marley[1] est né le 6 février 1945 à Rhoden Hall près de Nine Mile dans le département de Saint Ann (Jamaïque). Il meurt d'un cancer généralisé suite à un mélanome qui n'a pas été soigné à temps.

Né d'une mère jamaïcaine noire âgée de 18 ans, Cedella Marley Booker, née Malcolm, et d'un père d'origine anglaise, superviseur à cheval des travaux des champs et âgé d'une cinquantaine d'années, Norval Marley, qu'il n'a que très peu connu.

À l'adolescence, Bob quitte la misère de la campagne pour celle du ghetto de Trenchtown à Kingston.Il y rencontre Neville Livingston dit Bunny Wailer et Winston Hubert McIntosh dit Peter Tosh, avec qui il chante des cantiques et des succès de soul américaine qu'ils entendent sur les radios de Miami. Le chanteur Joe Higgs leur donne des cours de chant. Bob Marley enregistre pour le producteur Leslie Kong ses deux premiers titres Judge Not et une reprise d'un succès de country & western de Claude Gray, One Cup of Coffee en 1962 alors qu'il est âgé de 17 ans. Ces titres ska n'ont aucun succès mais Bob continue à s'investir dans la musique.

En 1963, il forme avec Junior Braithwaite, Peter Tosh et Bunny Wailer le groupe The Wailing Wailers (les gémisseurs gémissants). Ils obtiennent un contrat avec Studio One et leurs premiers morceaux de ska, gospel, rhythm and blues et soul sont produits par le grand producteur local Clement "Sir Coxsone" Dodd, qui a pour assistant en studio Lee "Scratch" Perry (Scratch assure aussi la promotion). Bob quitte son métier de soudeur. Après l'album "The Wailin' Wailers", le trio se sépare de Coxsone, qui ne leur a pas versé grand chose en contrepartie des dizaines de titres qu'ils ont enregistrés pour lui (dont plusieurs succès, comme Simmer Down et Put it On).

Sans ressources, Bob repart aux États-Unis rejoindre sa mère en 1969. Il travaille plusieurs mois de nuit dans une usine automobile Chrysler . À son retour, il fonde les disques Tuff Gong, du nom de son surnom du ghetto .

et enregistre une reprise de James Brown (Say It Loud) I'm Black and I'm Proud rebaptisée Black Progress dans le nouveau style reggae avec de jeunes musiciens brillants, les frères Carlton (à la batterie) et Aston "Family Man" Barrett (à la basse) qui ne le quitteront plus.

Le 3 décembre 1976 à Kingston, peu avant le grand concert en plein air "Smile Jamaica", Bob Marley échappe à une fusillade déclenchée à son domicile par six hommes armés. Il reçoit une balle dans le bras, une dans la poitrine et cinq dans la cuisse tandis qu'une autre touche Rita à la tête mais sans la tuer (elle s'en sort miraculeusement). Don Taylor, leur manager américain, en sort très gravement blessé de six balles. Parmi les agresseurs, des membres des Wailers reconnaissent Jim Brown, un tueur proche du parti de droite pro-américain, le JLP.

Deux jours après l'attentat, courageusement Bob Marley participe comme prévu au concert Smile Jamaica à Kingston. Aux journalistes qui lui demandaient pourquoi il tenait tant à jouer lors de ce concert il répondit : "Les gens qui participent à rendre ce monde plus mauvais ne prennent jamais de jours de congés. C'est pourquoi je ne peux me le permettre".

Bob Marley a fait découvrir au monde le reggae, un riche dérivé du blues qui a considérablement influencé la musique populaire occidentale, et ce bien plus qu'il est généralement admis (le remix, ou dub, et le rap sont directement issus du reggae). Sa musique a touché tous les publics, transcendant les genres, comme en témoigne un large culte, encore en pleine expansion dans le monde entier à la fin du vingtième siècle. La dimension de Bob est bien plus large que celle du simple chanteur capable de produire des succès populaires comme Is This Love ou Could You Be Loved.


# Posté le vendredi 12 décembre 2008 12:10

Could you be loved un des plus grand succès de bob marley

Could you be loved and be loved?
Could you be loved and be loved?

Don't let them fool you
Or even try to school you, oh no!
We've got a mind of our own
So go to hell if what you're thinking is not right
Love would never leave us alone
In the darkness there must come out the light
Could you be loved and be loved?
Could you be loved, oh no, and be loved?

The road of life is rocky
And you may stumble too
So while you point your fingers
Someone else is judging you
Could you be, could you be, could you be loved?
Could you be, could you be loved?
Could you be, could you be, could you be loved?
Could you be, could you be loved?

Don't let them change you
Or even rearrange you, oh no!
We've got a life to live
They say only, only
Only the fittest of the fittest shall survive
Stay alive eh!
Could you be loved and be loved?
Could you be loved, oh no, and be loved?

You ain't gonna miss your water
Until your well runs dry
No matter how you treat him
The man will never be satisfied
Could you be, could you be, could you be loved?
Could you be, could you be loved?
Say something, say something....



TRADUCTION :

Pourrais-tu être aimé?
Pourrais-tu être aimé?
Ne les laisse pas te berner
Ou même essayer de t'éduquer, oh non!
Nous avons notre tête nous
Aussi va en enfer si ce que tu penses n'est pas bien
L'amour ne devrait jamais nous laisser seul
Dans les ténèbres doit apparaitre la lumière
Pourrais-tu être aimé?
Pourrais-tu être aimé?

La route de la vie est si rocailleuse
Et il se peut que tu trébuches
Aussi lorsque tu montres du doigt une personne
Quelqu'un d'autre est en train de te juger
Pourrais-tu être aimé?
Pourrais-tu être aimé?
Ne les laisse pas te changer
Ou même te réarranger, oh non!
Nous avons une vie à vivre
Ils disent que seulement
Seulement le plus capable des plus capables
Survivra, restera vivant
Pourrais-tu être aimé?
Pourrais-tu être aimé?

Tu ne manqueras pas d'eau
Jusqu'à ce que ton puits s'assèche
Peu importe la façon dont tu le traites
L'homme ne sera jamais satisfait
Pourrais-tu être aimé?
Pourrais-tu être aimé?
Dis quelque chose, dis quelque chose
Pourrais-tu être aimé

[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]
# Posté le vendredi 12 décembre 2008 12:12
Modifié le vendredi 12 décembre 2008 12:25

No woman no cry bob marley

No woman, no cry
No woman, no cry
No woman, no cry
No woman, no cry
No woman, no cry

Said, I remember when we used to sit
In the government yard in TrenchTown
Observing the hypocrites
As they would,
Mingle with the good people we meet
Good friends we have, oh good friends we've lost
Along the way
In this great future, you can't forget your past
So dry yours tears I say

And no woman, no cry
No woman, no cry
Here little darling, don't shed no tears
No woman, no cry

Said, I remember when we used to sit
In the government yard in TrenchTown
And then Georgie would make the fire light
As it was, log wood burning through the night
Then we would cook corn meal porridge
Of which I'll share with you
My feet is my only carriage
So I've got to push on through
But while I'm gone I mean
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything's gonna be alright, so

Woman, no cry
No woman, no cry
Woman, little sister, don't shed no tears
No woman, no cry
I remember when we used to sit
In the government yard in TrenchTown
And then Georgie would make the fire light
As it was, log wood burning through the night
Then we would cook corn meal porridge
Of which I'll share with you
My feet is my only carriage
So I've got to push on through
But while I'm gone

No woman, no cry
No woman, no cry
Woman, little sister, don't shed no tears
No woman, no cry
Hey, here little darling, don't shed no tears
No woman, no cry
Here little darling, don't shed no tears
No woman, no cry


Traduction :

Non femme ne pleure pas
Non femme ne pleure pas

Je me rappelle du temps où nous nous asseyions dans la cour de Trenchtown
Nous regardions les hypocrites qui voulaient se joindre aux gens biens
Oh mes bons amis, nous nous sommes perdus le long du chemin
Dans ce futur prometteur, vous ne pouvez pas oublier votre passé
Alors essuyez ves larmes et :

Non femme ne pleure pas
Non femme ne pleure pas
Oh ma chérie, ne verse pas de larmes
Non femme ne pleure pas

Je me rappelle du temps où nous nous asseyions dans la cour de Trenchtown
Et puis Georgie tout la nuit mettait du bois dans le feu
Et on cuisinait notre repas de maïs
Lequel je partagerai avec toi
Mes pieds sont mon seul moyen de transport
C'est pourquoi je dois il y aller
Mais j'espère
Que tout ira bien
Que tout ira bien
Que tout ira bien

Mais femme ne pleure pas
Non femme ne pleure pas
Oh ma chérie, ne verse pas de larmes
Non femme ne pleure pas.

[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]
# Posté le vendredi 12 décembre 2008 12:16
Modifié le samedi 13 décembre 2008 12:51

Is this love un des plus grand succès de bob marley

I wanna love you
And treat you right
I wanna love you
Every day and every night
We'll be together
With a roof right over our heads
We'll share the shelter
Of my single bed
We'll share the same room
Jah provide the bread
Is this love, is this love, is this love
That I'm feeling?
Is this love, is this love, is this love
That I'm feeling?
I wanna know, wanna know, wanna know now
I've got to know, got to know, got to know now
I, I'm willing and able
So I throw my cards on your table

I wanna love you
I wanna love and treat
Love and treat you right
I wanna love you
Every day and every night
We'll be together
With a roof right over our heads
We'll share the shelter
Of my single bed
We'll share the same room
Jah provide the bread
Is this love, is this love, is this love
That I'm feeling?
Is this love, is this love, is this love
That I'm feeling?
Oh yes I know, yes I know, yes I know now
Oh yes I know, yes I know, yes I know now
I, I'm willing and able
So I throw my cards on your table

I wanna love you
I wanna love and treat
Love and treat you right
I wanna love you
Every day and every night
We'll be together
With a roof right over our heads
We'll share the shelter
Of my single bed
We'll share the same room
Jah provide the bread
We'll share the shelter
Of my single bed...


TRADUCTION :

Je veux t'aimer et te traiter bien
Je veux t'aimer chaque jour et chaque nuit
Nous serons ensemble avec un toit au-dessus de nos têtes
Nous partagerons l'abri de mon lit à une place
Nous partagerons la même pièce
Jah fournit le pain
Est-ce l'amour, est-ce l'amour
Est-ce l'amour que je ressens?
Je veux savoir, je veux savoir, je veux savoir maintenant
Je dois savoir, je dois savoir, je dois savoir maintenant
Je veux et je peux
Alors je jette mes cartes sur ta table

Je veux t'aimer et te traiter bien
Je veux t'aimer chaque jour et chaque nuit
Nous serons ensemble avec un toit au-dessus de nos têtes
Nous partagerons l'abri de mon lit à une place
Nous partagerons la même pièce
Jah fournit le pain
Est-ce l'amour, est-ce l'amour
Est-ce l'amour que je ressens?
Oh oui je sais, oui je sais, oui je sais
Oh oui je sais, oui je sais, oui je sais
Je veux et je peux
Alors je jette mes cartes sur ta table
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]
# Posté le vendredi 12 décembre 2008 12:25